C2Maestría
שפה ציורית בשימוש — Figurative language in use
מטפורה מציגה דבר אחד כאילו הוא דבר אחר, בעוד שדימוי (simile) משווה במפורש בעזרת like או as. שני האמצעים יוצרים עוצמה רגשית ותמונה חיה.
- Time is a thief that steals our youth.הזמן הוא גנב שגוזל את נעורינו.
- Her smile was as warm as the morning sun.חיוכה היה חמים כמו שמש הבוקר.
ניבים (idioms) הם ביטויים שמשמעותם אינה מובנת מהמילים הבודדות, והם נושאים אפקט סגנוני. יש להשתמש בהם בדיוק ובהקשר המתאים.
- After the long week, he was ready to throw in the towel.אחרי השבוע הארוך, הוא היה מוכן להרים ידיים.
- Breaking the news to her was the elephant in the room.בשורת החדשות לה הייתה הנושא שכולם מתעלמים ממנו.
⚠️ Errores comunes de los hispanohablantes
- תרגום מילולי של ניב עברי לאנגלית, מה שיוצר ביטוי לא קיים או לא מובן.
- בלבול בין מטפורה (ללא like/as) לבין דימוי (simile, עם like או as).
- שימוש בניב באנגלית בצורה שגויה במקצת, למשל החלפת מילה בתוך הניב הקבוע.