Guía de gramática
B2Intermedio Alto

משאלות — wish / if only

כדי להביע משאלה על ההווה — מצב שהיינו רוצים שיהיה שונה עכשיו — משתמשים ב-wish + past simple. למרות צורת העבר, המשמעות היא הווה. עם הפועל be מקובל להשתמש ב-were לכל הגופים.

  • I wish I spoke French fluently.הלוואי שדיברתי צרפתית שוטפת.
  • She wishes she were on a beach right now.הלוואי מבחינתה שהייתה על חוף הים ממש עכשיו.

לחרטה על העבר — משהו שקרה (או לא קרה) ואי אפשר לשנות — משתמשים ב-wish + past perfect (had + V3). זהו המבנה המרכזי להבעת חרטות באנגלית.

  • I wish I had taken that job in London.הלוואי שהייתי לוקח את העבודה ההיא בלונדון.
  • He wishes he hadn't sold his guitar.הוא מתחרט שמכר את הגיטרה שלו.

wish + would משמש לתלונה על התנהגות של אנשים אחרים (או על מצבים חיצוניים) שאנחנו רוצים שתשתנה. לא משתמשים בו על עצמנו. if only פועל בדיוק כמו wish בכל המבנים, אך הוא רגשי ומודגש יותר.

  • I wish the neighbours would turn down the music.הלוואי שהשכנים יחלישו את המוזיקה.
  • If only it would stop raining!אם רק הגשם היה מפסיק!

⚠️ Errores comunes de los hispanohablantes

  • שימוש בזמן הווה אחרי wish: *I wish I am taller* במקום I wish I were taller — אחרי wish "חוזרים זמן אחורה" (past simple להווה).
  • שימוש ב-past simple לחרטה על העבר: *I wish I studied last week* במקום I wish I had studied last week — לעבר צריך past perfect.
  • בלבול בין wish ל-hope: *I wish you will pass the exam* במקום I hope you pass the exam — wish מביע משהו לא מציאותי, hope מביע תקווה אמיתית.
  • שימוש ב-wish + would על עצמנו: *I wish I would be richer* במקום I wish I were richer — would אחרי wish משמש רק לאחרים או למצבים חיצוניים.
  • תרגום "הלוואי ש..." כ-*I wish that will happen* — אחרי wish לעולם לא בא will; משתמשים ב-would או בזמן עבר.
משאלות — wish / if only — English grammar (B2) · Inglés fácil