Guía de gramática
C1Avanzado

ויתור וניגוד — Concession & Contrast

מילות ויתור מציגות עובדה שאינה מונעת את התרחשות הפעולה. Although, even though ו-though באים לפני פסוקית שלמה (נושא + פועל), בעוד despite ו-in spite of באים לפני שם עצם או גרונד.

  • Although she was nervous, she delivered a flawless speech.אף על פי שהייתה לחוצה, היא נשאה נאום ללא רבב.
  • Despite the criticism, the policy remained in force.למרות הביקורת, המדיניות נותרה בתוקף.

כדי להשתמש ב-despite או in spite of לפני פסוקית, יש להוסיף the fact that. לחלופין ניתן להמיר את הפסוקית לגרונד או לשם עצם.

  • In spite of the fact that he apologised, the damage was done.על אף שהתנצל, הנזק כבר נעשה.
  • Despite arriving late, she caught the key points.למרות שהגיעה באיחור, היא תפסה את עיקרי הדברים.

מילות ניגוד מקביל — whereas ו-while — מציבות שתי עובדות זו מול זו מבלי לרמוז שאחת מפתיעה לאור השנייה. הן מתאימות במיוחד להשוואות בכתיבה אקדמית.

  • Urban wages rose, whereas rural wages stagnated.השכר בערים עלה, ואילו השכר באזורים הכפריים קפא.
  • While the design is bold, the execution is conservative.בעוד שהעיצוב נועז, הביצוע שמרני.

⚠️ Errores comunes de los hispanohablantes

  • שימוש ב-Despite/In spite of לפני פסוקית שלמה: *Despite he was tired* במקום Although he was tired או Despite being tired.
  • הוספת of אחרי Despite: *Despite of the rain* במקום Despite the rain.
  • שימוש ב-although לפני שם עצם בלבד: *Although the rain* במקום Although it rained / Despite the rain.
  • בלבול בין whereas/while (ניגוד מקביל) לבין although (ויתור): שתי המשמעויות שונות.
  • תרגום מילולי של "למרות זאת" ל-*despite this* כמילת חיבור בין פסוקיות במקום סמן שיח עצמאי.
  • שכפול מיותר של מילות ויתור: *Although ... but ...* — באנגלית אין צורך ב-but אחרי although.